SUPERKNOVA - 「画竜点睛」 (Garyō Tensei) | Dar el toque final al dragón
¡Pueden ver el video en nuestro canal de Youtube! Es un yojijukugo (expresión idiomática de 4 kanji) . Proviene de una historia china: un pintor dibujó un dragón magnífico pero sin ojos; cuando los dibujó, el dragón cobró vida y salió volando. Por eso, significa “poner el detalle decisivo que da vida a la obra” o “el toque final” Kanji: いざ開眼の刻 踊りゃんせ 黄昏や宵の明星 ポツリ真紅の一点 落としゃんせ 画竜点睛、目醒めよ 歪んだネオンに忍ぶ影法師 ノイズまみれた夢の奥で 静かに呼吸する 画竜の眸、 未だ成らずとも此処にあり 丑三つ時よ 眠りゃんせ 我が夢路の随に 千里の道なり 行きしゃんせ 画竜点睛、夢現 いざ開眼の刻 踊りゃんせ 黄昏や宵の明星 ポツリ真紅の一点 落としゃんせ 画竜点睛、目醒めよ その目背けては進めぬ故に この手で未来描かん 願い絶やさず胸に灯せ 画竜の眸、今まさに光孕みぬ 夢幻道中 通りゃんせ 空蝉の世は儚く 刹那の煌めき 見やしゃんせ 画竜点睛、そら打て いざ開眼の刻 踊りゃんせ 黄昏や宵の明星 ポツリ真紅の一点 落としゃんせ 画竜点睛、目醒めよ 飛び立つ龍と成り、天を昇れ Romaji: Iza kaigan no toki odoryanse Tasogare ya yoi no myōjō Potsuri shinku no itten otoshyannse Garyō tensei, mesame yo Yuganda neon ni shinobu kagebōshi Noizu mamireta yume no oku de Shizuka ni kokyū suru Garyō no hitomi, imada narazu tomo koko ni ari Ushimitsu toki yo nemuryanse Waga yumeji no ma...