Tenebrae - Anivis

 ¡Pueden ver el video en nuestro canal de Youtube!


Kanji:


ねえ あの日見た夢の中 ペガサスの星は
まだ君の大空で輝いてるかな

ねえ あの時はまだ二人 幼すぎたよね
今日だけは星空に願い託し

123百花騒乱
消えちゃいそうで消えないから
君の明かりだけを探して
僕は惑う

答えは分からないけど
そばにいたくて
星に願い込めて
歌う

ねえ いつからか 素直に笑えなくなった
教科書の片隅に置き忘れた今

123鏡花水月
届きそうで届かない GAZE
水面のパレットに星が舞う
声にならない声を描く

321流星群
この星が導くHEAVEN
散らばった光集め
君への地図を辿る

答えは分からないけど
そばにいたくて
星に願い込めて
歌う

僕が君に恋をしたのは
誰もいない教室の片隅で
君がドビュッシーの“アラベスク 第1番”を演奏していた時に見せた
悲しいのか嬉しいのか分からない表情を見た時で
その時僕の中にエーテルが流れ始めたんだ

答えは分からないけど
そばにいたくて
星に願い込めて
歌う

今ならわかる気がする
あの日の意味も
君に思い届け
バイバイ

Romaji:


nee ano hi mita yume no naka pegasasu no hoshi wa
 mada kimi no oozora de kagayaite ru kana
nee ano toki wa mada futari osanasugita yo ne
 kyou dake wa hoshizora ni negai takushi
1 2 3 hyakka souran
 kiechaisou de kienai kara
 kimi no akari dake o sagashite
 boku wa madou
kotae wa wakaranai kedo
 soba ni itakute
 hoshi ni negai komete
 utau
nee itsu kara ka sunao ni waraenaku natta
 kyoukasho no katasumi ni oki wasureta ima
1 2 3 kyouka suigetsu
 todokisou de todokanai GAZE
 minamo no PARETTO ni hoshi ga mau
 koe ni naranai koe o egaku
3 2 1 ryuuseigun
 kono hoshi ga michibiku HEAVEN
 chirabatta hikari atsume
 kimi e no chizu o tadoru
kotae wa wakaranai kedo
 soba ni itakute
 hoshi ni negai komete
 utau
boku ga kimi ni koi o shita no wa
 dare mo inai kyoushitsu no katasumi de
 kimi ga DOBYUSSHII no "ARABESUKU dai ichiban" o ensou shite ita toki ni miseta
 kanashii no ka ureshii no ka wakaranai hyoujou o mita toki de
 sono toki boku no naka ni EETERU ga nagarehajimeta n da
kotae wa wakaranai kedo
 soba ni itakute
 hoshi ni negai komete
 utau
ima nara wakaru ki ga suru
 ano hi no imi mo
 kimi ni omoi todoke
 BAIBAI

Español:


Oye, en aquel sueño que vimos ese día,
 ¿la estrella de Pegaso
 seguirá brillando aún en tu cielo inmenso?
Oye, en ese entonces los dos
 éramos demasiado jóvenes, ¿verdad?
 Solo por hoy le confiaré mis deseos al cielo estrellado.
1 2 3, flores en pleno caos,
 están a punto de desvanecerse, pero no desaparecen,
 buscando solo tu luz,
 yo me extravío.
No sé la respuesta, pero
 quiero estar a tu lado,
 pongo mis deseos en las estrellas
 y canto.
Oye, desde cuándo dejé
 de poder reír con sinceridad,
 he dejado el presente olvidado
 en un rincón del libro de texto.
1 2 3, flores en el espejo y la luna en el agua,
 parece que puedo alcanzarte, pero no llego a tu mirada,
 en la paleta de la superficie del agua, las estrellas bailan,
 dibujando una voz que no puede convertirse en sonido.
3 2 1, lluvia de estrellas fugaces,
 este astro me guía al cielo,
 reúno la luz dispersa
 y sigo el mapa hacia ti.
No sé la respuesta, pero
 quiero estar a tu lado,
 pongo mis deseos en las estrellas
 y canto.
Me enamoré de ti
 en un rincón del aula vacía,
 cuando tocabas el “Arabesque n.º 1” de Debussy
 y vi en tu rostro
 una expresión que no sabía si era de tristeza o de alegría,
 y en ese instante, el éter comenzó a fluir dentro de mí.
No sé la respuesta, pero
 quiero estar a tu lado,
 pongo mis deseos en las estrellas
 y canto.
Ahora siento que puedo entenderlo,
 el significado de aquel día también,
 entrego mis sentimientos hacia ti,
 adiós.


Comentarios

Entradas populares de este blog

Royz - Kamikaze

マチルダ『ハロハロ』 | Mathilda - Haro

Ai to Rinto no Musyozoku - Juushi (哀と凛人の無所属 「十四」)